Notice: Undefined index: mailo in /homez.55/msirda/www/francais/tribu/adminstration.php on line 4

Notice: Undefined index: psdo in /homez.55/msirda/www/francais/tribu/adminstration.php on line 7

Notice: Undefined index: ido in /homez.55/msirda/www/francais/tribu/adminstration.php on line 8

Notice: Undefined index: nomo in /homez.55/msirda/www/francais/tribu/adminstration.php on line 9

Notice: Undefined index: HTTP_REFERER in /homez.55/msirda/www/francais/tribu/adminstration.php on line 10
القبيلة

عربي

MSIRDA

Français

الرئيسية|  أخبار مسيردة|   تدخلات|   قائمة الأعضاء  |  أضـف مقـال |  جميع الأنشطة |  صندوق البريد |  تعديل الملف الشخصي |  من نحن؟ |  إتصل بنا
الى أخي قدوسي محمد صرمرام هي ليست قبيلة بل هي دشرة و العلم لله

je suis msirdya et je cherche plus sur les origines de la famille boukantar et merci

الموريسكيون أو المو يسكوس بالقشتالية هم الأندلسيون المسلمون الذين تم تعميدهم قسرًا بمقتضى م سوم ملكي الكاثوليك المؤرّخ في 14 فبراير 1502(6 شعبان 907 هـ). كان عددهم كبيرا في أرغون السفلي (مقاطعة تيروال حاليا) وفي جنوب مملكة بلنسية وفي غرناطة بينما كانت أعدادهم أقل في بقية مملكة قشتالة وذلك حسب المعلومات التي بلغتنا من سج ات الضرائب.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته إن أنساب و أفخاض مسيردة أغلبهم من عرب الأندلسيون والموريسكيون وبربر

Salut, Je suis désolé pour toi que tu ne l'ai pas encore retrouvé, as tu essayé de partir directement la bas pour la chercher par toi meme ? J'ai fait la meme demarche ya quelques années, et un frere a retrouvé toute ma "famille" en demandant aux gens dans la rue et ça n'avait pas pris longtemps.. J'espere vraiment que tu l'a retrouvera vite. bon courage et garde confiance

je m'appelle soulef,je suis né le 8/12/86 .... je cherche ma mere que j'ai jamais connu .. j'ai fait des recherche je ne sais que son nom de famille "KERRAM" qui peut s'ecrire "KERAM "...je sais ke c a SETIF. BEJAIA et a ALGER . aidez moi . si vous connaisez une personne ki porte ce nom voila mon e-mail pour toute information . .merci a vous ET JAZAKOM ALAH

de quel tribu il parient mon nom de famille merci pour votre aide

ا تنوع الّلغوي والّلهجات في الجزائر لقد اكتشفت الجزائر الّلغة العربية ب دوم الفتح الإسلامي إلى شمال إفريقيا. قبلها كانت البربرية اللغة السائدة. فلما دخل البربر الإسلام واختلطوا بالناطقين بالّلغة العربية, لغة الدين والديوان (الحكم), كان من الطبيعي أن ينال هذه الّلغة شيء من التغيير لأن ألسنة الأم ازيغيين لم تتعود على الأصوات العربية والنطق بها, كما أن العرب لم تتعود ا نطق بالأمازيغية, مما أدى إلى تأثر اللغة العربية في هذه المنطقة (وفي المناطق الأخرى) باللغة الأصلية, فتبنت كثيرا من كلماتها وحتى من قواعدها النحوية. [كان مكتوبا: "فإذا عربيتهم يشوبها التحريف (؟) واستحال مع مرور الزمن إلى لون لغوي خاص متميز في نطاق العربية الواسع." هذا خطأ: نسبة استحالة (أوتغيّر) اللغة ا عربية في الجزائر تعادل نظيرتها في جميع أنحاء العالم العربي. وهي تقاس (في علم اللسانيات) بالابتعاد الزمني عن المورد (أو اللغة الام) أكثر بكثير مما تقاس بالاحتكاك مع لغة أخرى.] يقول ابن جني: "أعلم أن العرب تختلف أحوالهم في تلقي ا واحد منها لغة غيره، فمنهم من يحف ويسرع فيقول ما يسمع، ومنهم من يستعصم فيقيم على لغته البتة، ومنهم من إذا طال تكرار لغة غيره عليه ألصقت به ووجدت في كلامه "(7) وهذا ما حدث في لغة الجزائري من تأثير وتأثر بين العرب والبربر. وقد شهدت ا جزائر في عصور ما قبل التاريخ، عدة غزاة، من، الفينيقيين ووندال، وبيزنطيين، وكان لهذا الأثر على سكان الجزائر، كما شهدت وجود رومان وخير دليل على ذلك الم عالم والآثار الموجودة إلى يومنا هذا بأسمائها: "تيمقاد، أوراس، فتيمقاد تعني في الّلغة الأمازيغية القديمة المدينة"(8). وقد استمرت اللهجات البربرية أو ا متنوعة: من القبائلية صغرى وكبرى والشاوية والترقية والزناتية والميزابية... كجزء من شخصية الجزائر ما تزال تحتفظ بألفاظ ودلالات تعود إلى ما قبل الميلاد. يقول المقدسي الرحالة العربي (ت 380 ه): عندما نزل بالمغرب في القرن الرابع ا هجري: "وفي المغرب الأفريقي عامة لغتهم عربية غير أنها منغلقة مخالفة لما ذك نا في الأقاليم.(ولهم لسان آخر يقارب الرومي"(9) يذكر لنا المقدسي لهجة شمال إف يقيا والأندلس، أّنها لغة منغلقة مخالفة لبقية الأقاليم التي زارها، ونعتها بأنها ركيكة وهي تقارب لسان الروم، ولم يفهم لسان البربر. كما لا ننس الأثر ا واضح الذي بصمه الاستعمار الإسباني في سواحل الغرب الجزائري، والاستعمار الف نسي في لهجتنا الجزائرية. ورغم الصراع والمقاومة لرد سياسة فرنسا في محو ال خصية من تقاليد ودين ولغة إلا أّنه نجح على مدى عدة أجيال في جعل الجزائريين يتعاملون في حياتهم اليومية بالّلغة الفرنسية، وذلك لأسباب عديدة؛ تجعل التع يم مقتصرا على الفرنسية وحدها، وطول مدة الاستعمار، وعدم وجود نهضة حديثة كما حدث في المشرق. فسادت بذلك الّلهجات المحّلية مع الفرنسية كلغة مشتركة وكانت ه ه سياسة فرنسا الّلغوية. ولذلك استمت الّلهجة الجزائرية بالدخيل الفرنسي، واستعمال كلمات أجنبية من بقايا الفرنسية التي ما زالت حية في عاميتنا، وسنثبتها في المستوى الدلالي. وعملية التأثر شملت أيضا حّتى الّلغة الفرنسية وكثيرا من الّلغات العالمية التي تأثرت بالسامية، فقد قدم "بيار جيرو"(10) ائمة طويلة من كلمات عربية دخلت الفرنسية في عصور مختلفة. مع إقامة الدليل الع مي في المعاجم الفرنسية. كما أن للتجاور المكاني دوره في التبادل الثقافي بين ا شعوب المتجاورة، وما يتركه ذلك من آثار في لغاتهم فلا تلبث أن تصبح ظواهر لغوية تميز إقليما تمييزا لغويا عن غيره، وتأخذ دور الاقتراض الّلغوي(11) اّلذي يتجاوز الألفاظ إلى الصيغ والتراكيب. وبهذا وصف سوسير الّلهجة الواحدة بالتميز والتفرد حيث يقول: "ولكل لغة لهجاتها وليس لواحدة منها السيادة على الأخرىات. (وهي في العادة متفرقة مختلفة.

منطقة مسيردة بتلم سان اقصى الغرب الجزائري على الحدود مع المملكة المغربية وتتربع على مساحة 40كلم مربع تقريبا

التعريف بالبلدية وتقسيمها الإداري: بلدية مسيردة الفواقة هي بلدية جبلية ،ذات طابع ريفي ، تم تعيينها كبلدية في آخر تقسيم إداري لسن 1984 بعدما كانت تابعة لبلدية مرسى بن مهيدي. بحيث أربوز كمقر رئيسي للبلدية ،بوكانون كتجمع سكاني ثانوي وباقي أراضي البلدية كقرى ومداشر. تقع في الشمال الغربي لولاية تلمسان في مرتفعات طرارة ،مواجهة للحدود المغربية وبساحل بحري طوله07كم. يحدها: من الشمال: البحر المتوسط. من الجنوب: دولة المغرب الأقصى. من الشرق:بلدية سوق الثلاثاء. من الغرب: بلدية مرسى بن مهيدي . تتربع على مساحة قدرها 86كم2، يعيش بها حوالي 5685 نسمة حسب إحصائيات سنة 2008 موزعين على عدة تجمعات سكانية من الناحية الادارية يمكن تقسيم الب دية إلى المناطق التالية مقر البلدية أربوز مناطقها بوكنون تبعد 6 كلومتر و بيدر ولتي تبعد 9 كلومتر و جامع الوسط يبعد 06 كلومتر و حد الصبابنة التي تبعد 4 كلومتر و أولاد بو يعقوب تبعد 03 كلومتر هدا في ما يخص التقسيم الإداري وبعد كل منطقة عن مقر البلدية الدراسة الطبيعية: أ-التضاريس: بلدية مسي دة الفواقة هي منطقة جبلية ذات طابع ريفي فلاحي تتواجد ضمن المنطقة الأولى لأ اضي التخطيط لمرتفعات طرارة .تضاريس البلدية تتشكل من عدة تقسيمات مختلفة بح يث: Ø 90% من الإقليم عبارة عن أراضي صعبة ومكسرة موجودة في الشمال والشرق وفي غرب البلدية . Ø 10% من باقي الإقليم عبارة عن أراضي نسبيا مسطحة موجودة في جنوب البلدية وبالضبط بجانب وادي كيس .بحيث جزء منها مسقي والباقي بور . ب- ا مناخ: مناخ مسيردة الفواقة هو نصف جاف بحيث يتميز بشتاء لطيف وصيف نسبيا حار. ج- الحرارة: درجة الحرارة المتوسطة المسجلة بالبلدية تتراوح بين 120م بالنسبة للأشهر الباردة و220م بالنسبة للأشهر الحارة . د- الرياح: تعرف المنطقة نشاط معتبر للرياح طيلة السنة . ه- الثروات: المياه: بلدية مسيردة الفواقة تحتوي على مصادر قليلة للمياه بحيث أن التدفق بعد م عينة بعض الآبار والعيون لا يتعدى 02 لتر/ثا. إذن المنطقة تعرف ندرة في المياه وهي ثروة تتجدد بسقوط المطر . و- الثروة الفلاحية: تبلغ المساحة الصالح ة للزراعة ببلدية مسيردة الفواقة حوالي 4654 هكتار يستغل منها 2853 هكتار من طرف ح والي 350 فلاح. ن- الثروة الغابية: تبلغ مساحة الغابات ببلدية مسيردة ا فواقة 1475هكتار بحيث تمثل 17.15% من المساحة الإجمالية للبلدية 3-ا دراسة السكانية: يعتبر عنصر السكان العنصر الجوهري لأي دراسة تتمحور حوله باقي العناصر وترتبط به فلا يمكن مثلا دراسة السكن أو التعليم أو البطالة بمن ى عن السكان.ولهذا سوف نحاول في الدراسة السكانية معرفة تطور السكان والتركيبة حسب السن والجنس لأفراد المجتمع. أن عدد الذكور دائما أكثر من الإناث في جميع الفئات العمرية إلا في الفئتين من 05 إلى 14 و الفئة أكثر من 60 سنة .لكن ما نلاحظه يضا أن هذا الفرق ضئيل في جميع الفئات. - فيما يخص نسبة كل فئة بالنسبة لمجموع ا سكان الكلي : نسجل أكبر نسبة لدى فئة الشباب بين 25و34 سنة بنسبة 19.82% ، تليها في المرتبة الثانية الفئة بين 15و24 سنة بنسبة 16.68%، ثم في المرتبة الثالثة فئة الكهول المحصورة بين 35و44 سنة بنسبة 14.99% ، بفارق قليل عن الفئة المحصورة بين 05و14 سنة بنسبة14.97%، ثم تليها الفئة الموجودة بين 45و59 سنة بنسبة 13.65% ، ثم نجد فئة الشيوخ الذين يبلغ سنهم أكثر من 60 سنة بنسبة 10.51 %، وفي الأخير نجد الفئة المحصو ة بين 0 و14 سنة بنسبة 9.25 %. لقد وجدة هده المعلومات عبر الأنترنات و حاولت أن أشارك بها

moi aussi je recherche des informations sur ma grand mère que je n ai jamais connu et qui est nee a msirda le 24 janvier 1921 je remercie a l avance tous ceux qui pourront m aider elle s est peu etre mariee et porte un autre nom son nom mechmachi yatou bent ali merci

J'ai récemment était contactée par une cousine d'Algérie Séloua ZENATI près d'Alger mais j'ai perdu à nouveau sa trace. Les Zénati sont issus d'une tribu Berbères des Aurès quiconque aurait des informations, des pistes, des conseils pour m'aider dans ma recherche.

سجل الدخول أو اشترك الآن لكي تتمكن من نشر تعليق

إسم الدخول

 

كلمة السـر

 

لست عضو سجل نفسك

نسيت كلمة السـر